?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 March 2010 @ 11:07 pm
KAT-TUN MANUAL 44 KOKI TANAKA  
A translation of the web diary of the gentlest guy who manages to tug at my heartstrings with his words over and over again.
-------------------------------------------------
Live(Tour) is going to begin!
Really happy about it,
furthermore it's a world tour,
really incredible...
But this time round, everyone might be feeling uncertain,
and I am going to apologize as the representative.
Honestly sorry,
But, we still want to hold Live(the tour),
As we are a group that also began with holding lives,
We do not want to waste the opportunities in front of us,
No matter after 10 years or 20 years, I(We)still want to keep holding KAT-TUN live,
Although the future is an unknown,
But if we waste the opportunity in front of us,
there might not be another in the future.
And because this is not something we can choose,
So every opportunity that is presented to us should be grabbed,
and because of that
the situation has become like this now....
I think in the future, all types of obstacles would exist,
there might also be some collisions,
But even so, there is still a desire to keep working hard,
We are just like that too,
There are many hard moments,
but we have to be steady on our feet,
About everyone, everyone's life is the same,
my life can't be decided by others,
and vice versa....
And so to us,
this decision for this situation is the best,
we are no longer kids...
I think that is a kind of professionalism~~
Not wanting to stop after beginning,
Isn't it so?
We also do not think of stopping.
So...
Please follow~~
Please and trust and follow after us,
No matter whether it is in America, Asia or within Japan...
Please support all!!!
-------------------------------------------
I translated the parts that luvjin has translated from japanese to chinese, there might be some errors here and there, but i believe this is what koki is trying to express. Oh, and those words in brackets are because he might be referring to himself or the whole grp as a whole.

Credits to luvjin for the chinese translation.
I might also edit this post once i read the original japanese manual. :)

Lastly, let's all just keep following after this wonderful 6 boys, always proud of you KAT-TUN, forever rokkun.
 
 
Current Mood: contentcontent
 
 
 
 ⋆ღ♥ஐℛ  アキみつる  ℛ ஐ♥ღ⋆: KAT-TUNakimitsuru on March 30th, 2010 03:27 pm (UTC)
thanks so much!

is really the best for all~~ for that we will support u guys!

We also do not think of stopping. --> my head just popped up with Don't You Ever Stop. XDD
Vickygaluvkat_tun on March 30th, 2010 03:27 pm (UTC)
Thanks for sharing!
Koki is really a nice guy! <3
I will always support Kat-tun, no matter what happened! ^^
kurarpiktkurarpikt on March 30th, 2010 03:28 pm (UTC)
Thank you very much^^
Love Koki <3
sanamasalasanamasala on March 30th, 2010 03:40 pm (UTC)
j'espère que tu vas mieux ma belle *o*
jordensmomjordensmom on March 30th, 2010 03:28 pm (UTC)
That was sooo sweet!..He aknowledged how the fans are feeling and he really seemed like he was trying to offer his support and reassurance...they need to do this because the opportunity may not happen again (I totally DO NOT believe that! I believe this is just a stepping stone for KAT-TUN as a whole truely making it worldwide!) I like that he gave a reason WHY! ever since CKT announced it was ending they have been tight lipped about the reason..and then the big announcement came out...but I appreciated how he said that he wants to remain Kat-Tun for 10 or 20 years (20 sounds about right!) and how he really wants fans to support and TRUST them..and in the end that's what we do..we TRUST that they will come back together! I love this one!

(sorry for the long post!)
Rinukaozora7 on March 31st, 2010 01:28 am (UTC)
yes, TRUST is all we have to offer them right now cause if it's not us then who else (^_^)
tabascoyummotabascoyummo on March 30th, 2010 03:31 pm (UTC)
ahh *sob* this *sob* is touchy *sob*
thanks for sharing~ *sob*
ClarieWinchesterakameangel on March 30th, 2010 03:33 pm (UTC)
KOKI .. I really really love you. I am so happy now. Yes I will support Kattun no matter what!!! Thanks for sharing
sakura_lizsakura_liz on March 30th, 2010 03:35 pm (UTC)
Thank you for the translation!^^

I'm happy to read the words of Koki, he's kind as usual!^^

"We also do not think of stopping.
So...
Please follow~~"
Good news!^^
Good luck KAT TUN! ^^
joshtin_22: break d records coverjoshtin_22 on March 30th, 2010 03:35 pm (UTC)
tnx for the trans! been waiting for this coz i can't read chinese. i will support KT no matta matta... whut he said is true if there's a great opportunity grab it and hold on to it.they're not kids anymore and can decide whut's best for the group and for them to achieve their dreams too.
gypsyjem: kattungypsyjem on March 30th, 2010 03:36 pm (UTC)
i was waiting for this, thanks for translating.
thanks Koki for the entry... don't worry the fans are always here to support you.
p0tat0_chip: togetherp0tat0_chip on March 30th, 2010 03:36 pm (UTC)
i really love the last part that he wrote.
he says

No matter whether it is in America, Asia or within Japan...
Please support all!!!


;__; i love all 6 of them.
poor jin, must be hard for him.
but like koki say, all opportunities must be grabbed.
ketibadespafan on March 30th, 2010 03:40 pm (UTC)
ahww He's soo right. The last part was so touching.
Thnx for translating!
Aoi: so the loveaoi_tenshi05 on March 30th, 2010 03:44 pm (UTC)
thank you so much for this...

i trust Koki and i wanna show them that they have our support.

i wanted to hug Maru the other day, now it's Koki's turn.

i just want them to be happy ( - /|\ - )

google_v07google_v07 on March 30th, 2010 03:44 pm (UTC)
thank u ^^

I will follow them!! GO KAT-TUN!!
lovedaisuke4everaishriena on March 30th, 2010 03:47 pm (UTC)
I think that this the best (REAL BEST) explanation that comes from a KAT-TUN member regarding this concert conflict. Nakamaru also wrote and explain about this matter in his manual but I like this explanation by Koki better.

After reading this, I feel much better and I will keep my faith in KAT-TUN.

annatanhe, thank you for translating!
cutebambicutebambi on March 30th, 2010 03:47 pm (UTC)
Thank you so much for translate this to English, I really love KAT-TUN and always support them through whatever happends. May I add you as friend in LJ dear ?
Anna; 慧恩; 안나;アンナ(⌒^⌒)annatanhe on April 8th, 2010 01:08 pm (UTC)
sure will be glad to add you back as a friend :)